OutlanderBTS Original: The Story Behind The Story – Àdhamh Ó Broin Part 6, on the Revival of Gaelic Language and Culture in Scotland and How We Can Support His Work

TO DONATE TO ÀDHAMH’S WORK, go to PayPal, login, and select “Send money to friends and family.” In the box provided, put in Àdhamh’s PayPal account address: dalriadagaelic@gmail.com. Designate the amount of your donation, write Àdhamh a note if you’d like, and then click “Continue.” Verify payment method and amount and then click “Send Money Now.” You will get a screen that looks like this 👇  CLICK HERE to get startedscreen-shot-2016-10-12-at-10-33-52-am

  

To see Part 1 of this Interview, CLICK HERE

For Part 2, CLICK HERE 

For Part 3, CLICK HERE 

For Part 4 , CLICK HERE 

For Part 5, CLICK HERE 

 

 

To purchase and digitally download the song you hear in this interview by Gillebride MacMillan,CLICK HERE

To purchase the cd and request a signed copy of Air Forladh (which contains this song), CLICK HERE

2 comments on “OutlanderBTS Original: The Story Behind The Story – Àdhamh Ó Broin Part 6, on the Revival of Gaelic Language and Culture in Scotland and How We Can Support His Work

  1. a Adhamh, How do you pronounce ‘Marsali’? Is it MAR-sa-lee? Mar-SAH-lee?

    Go raibh maith agat — Cait Donnelly (Sorry, my Gallic isn’t up to speed

    • Hi Cait, I recently saw this discussion on Twitter, and it’s like parsley but with a little ah sound before the “ley” so MAR-sahlee (this last part said quickly, 3 syllables total, accent on the first). I *think* this is correct. I guess we’ll find out for sure in S3. *Interesting note, Marsali is Gaelic for Marjorie, and is Adhamh’s mom’s name ;). Thanks for visiting!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *